top of page
Lápidas en la iglesia y el cementerio
Lápida de Erasmus Iuxtus Gasser

... a través de un agujero de gusano, nuestros antepasados isleños del '700 (Caezza & Palmisano), que todavía viven en los montones de heno junto al convento de dìruto de S. Maria, (la construcción de la ciudad continúa durante mucho tiempo), me acaban de escribir en Facebook:

".... tuvimos imprompta contezza quibus lo que queríamos reconocer que nosotros, ya que nunca estuvimos en insula Usticae y para que no fuéramos reconocidos allí, era profesiones para tener que recurrir a de 'comiti et eziando cognitis, seu " canuscienti "... .etc etc ..

En resumen, nuestros antepasados significan que de repente descubrimos que debemos ir a Ustica, sin saber nada al respecto y por lo tanto, por supuesto, debemos usar amigos y "canuscienti" que nos brindan conocimientos históricos, incluso comentando sobre ellos. Mucho menos esfuerzo.

Por ejemplo:

USTICA - El marmolista que (quizás) terminó en la picota de los Quattro Cantoni de Palermo, por una placa en la Iglesia de S. Ferdinando.

En la Iglesia de Ustica se encuentran algunas lápidas notables que evocan un pasado lejano que aún está por escribirse. ¿Lo haremos?

Una de estas conocidas lápidas está dedicada a Erasmo GASSER, suizo, Capitán del Destacamento de Inválidos (soldados incapaces de prestar servicio activo), quien “…. en 1800, obligándose a pagar la renta, pidió el jardín anexo a las casas reales pero la Comisión Real se opuso..” (Don Michele Russo).

La placa está escrita en latín y, aunque la foto tomada naturalmente con el celular... ayuda.... algo borrosa, bien puede ser descifrada por Agustín y Jerónimo que en su momento estudiaron ese idioma bajo las garras de Padre Carmelo. En términos generales, dice:

 

“Aquí yace Erasmo Giusto Gasser, de familia noble, de grandes méritos etc… Murió en el año 180…”.;

en el año nos falta una cifra, quizás un cero, increíble pero cierto! Y tal vez por eso el marmolista que grabó la lápida acabó en los Quattro Canti di Palermo en la picota o... 'una cascietta, como decían, de donde viene el insulto "cascittuni" o "muffutu" para indicar un espía o delator, castigado de esa manera innoble, escupir a todos. En conclusión, no sabemos si el Capitán Gasser murió en 1800 o después. Sólo los actos parroquiales pueden revelar el misterio.

Ustic-Lapide-Gasser-Aw.jpg
Lápida de Margherita Wauer
Ustica-Lapide-Waver-Aw.jpg

Primero hay que esperar que tanto los que dictaron la lápida como los que la grabaron fueran fusilados con ignominia a sus espaldas en la explanada de la Torre de S. Maria. El primero, porque lo hizo a propósito para no hacerse entender con demasiado 'latinorum'… qué necesidad había de decir -il Giorno antes de las calendas de agosto- cuando podía decir el 31 julio y lo planté allí; y el otro que grabó el mármol de manera innoble: apenas hay una letra igual a la otra en tamaño, grosor...etc...

Entonces, la foto con el maldito móvil y el cuadro está completo.

DNAM MARGHERITAM WAUER PRIDIE KALEN

DAS AUGUSTO. CATALAUNIAE NATAM ANNO

MDCCXXXII INCLIT ID. HIZO. .CI BELGAE FILIAM

D. ROBERTI GOMEZ D'ARZA USTICE PER ILLU

STRIS MILITUM PRAEFECTI SPONSAM MERI

TIS ONUSTAM HUMANIS XSISTIANISQ VIRTU

TIBUS, PRAESERTIM ERGA PAUPERES, CHARITATE,

PRUDENTIA, HUMILDA PRAEDITAM TERTIO

NONAS IANUARII ANN. MDCCLXXXV E VIVIS

MUERTE HIC DETEGIT TUMULUS-

DHSTICOI I-

COND. FULGENES. HOC. MARGHERITA, SEPULCRO

MAJORUM, MERITIS, PUEBLO, VIRO, PATRIA-

El epígrafe rinde homenaje a Margherita WAUER, nacida en Cataluña el 31 de julio de 1732, esposa del ilustre Don Roberto Gomez D'Arza, Capitán del Regimiento Vallone Avveres, cuarto Gobernador Militar de la Piazza di Ustica de 1766 a 1795 (¡30 años! ) . Se elogian sus sentimientos, humanidad, virtud, caridad hacia los pobres, fallecida el 2 de enero de 1785 (pero el tiro dice "tertio nonas Ianuaruii" haciendo gala del Latinorum...

Lápida de Francesco Amick

Don Francesco AMICK, Suizo, XIII Gobernador de Ustica de 1825 a 1833;

Según acta de defunción del Municipio de Ustica, según declaración de Don Francesco Augello, médico, y Salvatore Tranchina, hacendado, el 2 de mayo de 1833, Cavaliere Don Francesco Amick, 56 años, casado con doña D. Antonina De Luca, nacido en Siragusa, fallecido. , Oficial Mayor Militar, del difunto D. Giuseppe, militar y de la difunta D. Teresa Zangara.

El Alcalde era Don Giuseppe Favaloro.

El Párroco Tranchina, en su Historia de Ustica, habla de este hombre de manera entusiasta y reverente, describiendo sus cualidades insólitas para un comandante de una escuadra militar: generoso, atento a las necesidades de los isleños, abnegado y de muchas virtudes excelsas. para hacerle ganar cariño, estima y respeto por los reinos. De lo contrario, el elogio del “buen hombre” podría olvidarse.

Curiosidad: por Internet, parece que AMICK significa “afortunado, generoso, atento, competente, activo…”, ¡realmente cierto!

  • Certificado de defunción, página izquierda

  • Lápida Amick, entrando a la iglesia, a la derecha, junto a la de Gennaro López de Oñate.

EL VOMO DABENE

CAV. D. FRANCESCO AMICK

MAGG.(IORE) COM.(ANDANTE)

LA ISLA DE VSTICA

DECORADO

DE MEDALLAS

DE ORO Y BRONCE Y

ENCUENTRO DE S. GIORGIO DELLA

57 AÑOS MUERTO

EL PRIMERO DE MAYO DE 1833

Ustica-lapide-Amick-Aw.jpg
Ustica-atto-morte-amick-Bw.jpg
Lápida del Sacerdote Pietro MANCUSO (Ustica 1771 - 1828)
Ustica-chiesa Mancuso-lapide-Aw.jpg

(Placa, a la entrada de la iglesia, a la izquierda)

De ello habla muy bien el párroco Tranchina en su Historia de Ustica y no porque fuera un 'colega', sino porque en realidad parece que fue realmente un sacerdote de alta moral y calidad humana, pródigo y dedicado no sólo al cuidado de almas sino en la ayuda concreta a los pobres.

Interesante el acta de defunción, firmada por el alcalde y notario don Antonino Maggiore (1790-1884).

Atto-Mancuso-morte-Aw.jpg

"..El día 20 de enero de 1828 a las 3 de la tarde (cerca de las 8 de la mañana de hoy), delante de Don Antonino Maggiore, Alcalde y Oficial del Estado Civil de Ustica, compareció lo siguiente:

1) Don Antonino Giacino, de 34 años, Síndico del Registro, domiciliado en Piazza San Ferdinando en el número 8;

2) Don Emmanuele Calderaro, de 27 años, presbítero, domiciliado en Piazza S. Ferdinando quien declaró que hoy (20 de enero de 1828) a las 12 horas de Italia (alrededor de las 5 horas de hoy), en el mencionado Municipio, falleció el presbítero Don Pietro Mancuso, párroco de esta Real Parroquia, de 56 años, en la casa de su propia casa, nacido en Ustica, hijo del difunto Francesco y de la difunta Giovanna Romeo..."

Firmado por Antonino Giacino, Emmanuele Calderaro y el alcalde mayor.

Cabe señalar que el cura Mancuso murió a los 56 años y no a los 54 como dice el epígrafe, y por lo tanto, a la picota de los 4 Cantones de Palermo, ahí debe ir quien encargó la lápida, se pone el marmoraro fuera con él esta vez.

 

Lápida sagrada PedroMancuso; inquietante es el simbolismo del reloj de arena alado que marca el tiempo mientras vuela... vuela...

Gracias a los mormones de FamilySearch y al Sistema Nacional de Archivos por proporcionar el certificado de defunción.

Lápida de Ignazio Di Bartolo(Trapani 1772 - Ustica 1831), padre del navegante Vincenzo Di Bartolo.

Es la lápida más bonita y llamativa de la Iglesia, perfecta, esta vez sin picota para el marmolista. Lleva el escudo de armas de la monarquía inglesa con el famoso lema: "Honi soit qui mal y pense", junto con "Dieu et mon Droit", con la simbología de la Orden de la Jarretera. El lema, en francés antiguo significaría: "Desvergonzado el que piensa mal"... de la Web:   «Honni soit qui mal y pense»  si can all 'traducir aproximadamente con  "vergüenza para el que piensa mal". Es el lema de la Orden Inglesa de la Jarretera, que fue establecida, según una tradición legendaria bastante acreditada, por el Rey de Inglaterra Edoardo III  en honor a su amante, la condesa de Salisbury, a quien se le había caído una liga en el fragor del gesto durante un baile. El Rey -en evidente intimidad- se apresuró a recogerlo y lo regañó con estas palabras -usando el francés que era el  "lenguaje noble" de la época-

"Dieu et mon Droit", es decir, siempre en francés: "Dios y mi Derecho", lema del Soberano de Inglaterra, solo para afirmar que solo Dios (eventualmente) puede quitarle su poder.

Para entender por qué el escudo de armas de la Monarquía inglesa tiene algo que ver con Ignazio Di Bartolo, nacido en Trapani pero de niño que vivió en Ustica, hay que acudir, como de costumbre, al párroco Tranchina, que en la p. 94 de su Historia de Ustica, dice: ".... Ustica, cuyas aguas estaban surcadas por bosques extranjeros que muchas veces cobijaban en Cala S. Maria, ...... el gobierno británico y otomano, crearon allí sus diputados -cónsules a quienes les era derecho (derecho) plantar el escudo de la patria en la puerta de sus casas y ondear la bandera cuando la necesidad y las fiestas cortesanas lo requerían…”

Sidoti Antonino fue vicecónsul otomano;

Ignazio Di Bartolo, vicecónsul británico

Favaloro Antonino, vicecónsul de Ragusa (Ragusa o Dubrovnik)

Calderaro Agostino, vicecónsul de España;

Atto-Ignazio-Di-Bartolo-Aw.jpg
Ignazio-Di-Bartolo-lapide-Bw.jpg

Es difícil decir si este nombramiento como vicecónsul británico provino del cónsul inglés en Palermo o directamente del plenipotenciario inglés en Nápoles. En todo caso, por búsquedas superficiales, no he encontrado nada sobre este nombramiento y mucho menos el nombre de Ignazio Di Bartolo mencionado en ninguna parte salvo en alguna escritura notarial de Ustica. No tengo idea de la compensación que recibió Ignatius por este puesto y si uno pudiera vivir con eso. En la primera mitad del siglo XIX, muchos vicecónsules ingleses eran "no retribuidos", honorarios y no retribuidos y había demasiados, uno incluso en Scoglitti, cerca de Gela, quizás porque era el lugar de embarque del azufre con destino a Inglaterra, junto con Licata, Terranova (Gela), Girgenti (Porto Empedocle) etc.

El epígrafe, simple y conmovedor:

Royal_Coat_of_Arms_of_the_United_Kingdom
bottom of page